Nabataean Aramaic contains a large number of loanwords from Arabic. Together with other evidence, this has been taken as an indication that the Nabataeans used Aramaic as a written language only,... Show moreNabataean Aramaic contains a large number of loanwords from Arabic. Together with other evidence, this has been taken as an indication that the Nabataeans used Aramaic as a written language only, while a Pre-Islamic variety of Arabic was their spoken language. Based on a comprehensive review of the evidence, however, this article concludes that both Arabic and Aramaic were in spoken use in the Nabataean Kingdom and Late Antique Northwest Arabia. Departing from this modified understanding of the linguistic status of Nabataean Aramaic, various features of Pre-Islamic Arabic are then examined based on the Nabataean evidence: the realisation of the voiceless sibilant /s/, nominal morphology, the reflexes of stem-final *y, verbal syntax, and the lexicon. Show less
Over the centuries, the French language has had a lot of influence on the Dutch language. Thousands of words from French entered Dutch and apart from that, Dutch has borrowed morphological... Show moreOver the centuries, the French language has had a lot of influence on the Dutch language. Thousands of words from French entered Dutch and apart from that, Dutch has borrowed morphological elements such as suffixes from French. Moreover, it is assumed that the popularity of certain Dutch morphosyntactic constructions can be attributed to language contact with French. Despite the fact that histories of Dutch often speak of so-called ‘Frenchification’ because of these French influences, hardly any empirical research has been carried out so far on the actual influence of French on Dutch. The aim of this thesis is to provide insight into the influence that French had on the Dutch language between 1500 and 1900. This is done by means of corpus analyses with the diachronic Language of Leiden corpus, which comprises texts from Leiden from different social domains. The corpus analyses aim to trace the language changes in Dutch as a consequence of language contact with French on three language levels: lexicon, morphology, and morphosyntax. In this way, this thesis aims to contribute to a better understanding of the historical language contact between Dutch and French. Show less
Language contact has presumably had an impact on all of the world’s languages. This Ph.D. dissertation provides a thorough description of the lexical outcomes of the contact between the arguably... Show moreLanguage contact has presumably had an impact on all of the world’s languages. This Ph.D. dissertation provides a thorough description of the lexical outcomes of the contact between the arguably young American Spanish and the youngest variety of Southern Hemisphere Englishes, thus closing a gap in the literature on Spanish and English as contact languages.Situated at the crossroads of toponomastics, lexical semantics, and language attitudes, and embedded within a theoretical framework of contact linguistics, this thesis addresses the contact history of Falkland Islands English with Spanish and examines to what extent such contact played a part in the shaping of the archipelago’s official language. To do so, an innovative mixed-methods approach is used to broaden the analytical depth of the results. Furthermore, a range of sources are used, i.e., archival research, literature reviews, and ethnographic fieldwork.The findings show that (i) Spanish-English contact in the Falklands has left two main linguistic products: loanwords and place names; (ii) even though the Falklands currently host an English-speaking community, the Islands have a long history of Spanish-speaking settlers; (iii) Spanish loanwords are mainly related to horse tack and horse types, and most words are tightly connected to gaucho vernacular but not exclusively with their equestrian duties, and (iv) Falkland Islands English hosts a handful of loanwords that are originally from autochthonous South American languages.This dissertation will be of interest to scholars working on language contact, toponomastics, world Englishes, and ethnolinguistic approaches to data collection. Show less
This dissertation investigates the linguistic contacts between Tocharian A and B and Khotanese and Tumshuqese, four languages once spoken in the Tarim basin, whose manuscripts can be dated from the... Show moreThis dissertation investigates the linguistic contacts between Tocharian A and B and Khotanese and Tumshuqese, four languages once spoken in the Tarim basin, whose manuscripts can be dated from the 5th to the 10th c. CE. It offers the first comprehensive analysis of the Khotanese and Tumshuqese loanwords in Tocharian A and B. One of the conclusions of this dissertation is that the influence of Khotanese and Tumshuqese on Tocharian was much more extensive than previously thought and it spanned over almost two millennia, from the early Iron Age until the extinction of the four languages at the end of the first millennium CE. In fact, it is possible to distinguish this group of loanwords from the loanwords from Old Steppe Iranian, an unidentified Old Iranian language only known from loanwords into Tocharian, by means of precise sound correspondences. Moreover, the relative chronology of the Khotanese and Tumshuqese loanwords in Tocharian allows a unique glimpse into the linguistic prehistory of the two Eastern Middle Iranian languages. Show less
This paper argues that Tocharian B koṣko, koṣkīye does not mean ‘hut’, as was taken for granted, but ‘pit, hole’; and that it is not an inherited Indo-European word, but an Iranian loanword in... Show moreThis paper argues that Tocharian B koṣko, koṣkīye does not mean ‘hut’, as was taken for granted, but ‘pit, hole’; and that it is not an inherited Indo-European word, but an Iranian loanword in Tocharian B. Although the possibility of a borrowing from an unknown Middle Iranian language cannot be excluded, an unattested (Pre-)Bactrian form *kōškā is demonstrated to be the most likely source of this loanword. Show less
The two languages once spoken in the oases in the North of the Tarim basin, Tocharian A and B, have preserved many Iranian loanwords. These belong to different chronological layers and are of... Show moreThe two languages once spoken in the oases in the North of the Tarim basin, Tocharian A and B, have preserved many Iranian loanwords. These belong to different chronological layers and are of different dialectalorigins. Whereas the oldest layers are now most likely seen as belonging to an unattested Old Iranian dialect, more recent layers have not yet been studied in detail. In this respect, the vocabulary of medical texts represents an important field of enquiry. Most terms come from Middle Indian, but a significant number are of Middle Iranian origin. This component, mostly ingredients and technical vocabulary, seems to be largely of Khotanese origin. The article introduces the material and examines possible scenarios for historical transmission and contact between the North and the South of the Tarim Basin. Show less
This book comprises a synchronic description of Tagdal a Songhay-Berber mixed language spoken in the southeastern and central regions of the Republic of Niger. It begins with a summary of the... Show moreThis book comprises a synchronic description of Tagdal a Songhay-Berber mixed language spoken in the southeastern and central regions of the Republic of Niger. It begins with a summary of the historic and general sociolinguistic situation in Niger and how it affects speakers of Tagdal, followed by a description of the sound system, beginning with the consonant and vowel inventories, as well as some phonological processes. The largest sections include a description of the grammar, starting with the morphology. The intricate interactions between stress placement, vowel and consonant length, and certain aspects of the morphology are described in detail. Special attention is given to the idea that Tagdal contains two prosodic sub-systems, one for vocabulary of Songhay origin and another for vocabulary of Berber-Tuareg origin. This leads to processes such as suppletion of Songhay cognates, with suppletive stems of Tuareg origin. The syntax of Tagdal is also described, including descriptions of how clauses are combined to form both simple and complex sentences. Attention is also paid to how Tagdal combines sentences into higher-level units such as paragraphs, sections and discourses. Show less
This paper investigates variation in possessive marking in Abui, a language spoken in a minority bilingual community in eastern Indonesia. Abui youngsters grow up acquiring both Abui (Papuan) and... Show moreThis paper investigates variation in possessive marking in Abui, a language spoken in a minority bilingual community in eastern Indonesia. Abui youngsters grow up acquiring both Abui (Papuan) and Alor Malay (Austronesian), but only become active speakers of Abui when they reach adolescence. Due to this delay, their Abui is expected to show signs of both imperfect acquisition and contact-induced effects. This language background makes them an interesting population on which to carry out a cross-sectional study on contact-induced variation. Abui distinguishes between a reflexive and non-reflexive possessive marker, while Alor Malay makes no such distinction. Combining methods from descriptive linguistics, bilingualism research, and variationist sociolinguistics, and using both a production and a comprehension task, we study the variation between four age-groups of Abui-Malay bilinguals: (pre-)adolescents, young adults, adults, and elders. Our results reveal that (pre-)adolescent males are the drivers of variation, and generalize the non-reflexive possessive marker to reflexive environments. This suggests that over the next decades the reflexive possessive prefix may be lost in Abui. This paper is a direct answer to a call by Ross (2013) to conduct in-depth variationist studies to establish more synchronically informed approaches to the study of language contact. In addition, by combining production and comprehension studies and applying them to an indigenous minority language, it expands the empirical support for a prominent hypothesis of bilingual processing: the Missing Surface Inflection Hypothesis (Prévost & White 2000b). Show less
This thesis considers Purepecha from the perspectives of genealogy and contact, as well as offering insight into word formation processes. The genealogy study re-visits the most prominent... Show moreThis thesis considers Purepecha from the perspectives of genealogy and contact, as well as offering insight into word formation processes. The genealogy study re-visits the most prominent classification proposals for Purepecha, concluding on the basis of a quantitative lexical comparison and a typological comparison of affix ordering that there is no signal of relatedness between Purepecha and any other sampled language. The two language contact studies address possible interaction between Purepecha and other languages at long-distance, regional and local levels. The lexicon of metallurgy, the most convincing archaeological evidence for long-distance interaction, does not support this contact scenario although the lack of observable loanwords in this domain may reflect the largely non-verbal nature of technology transmission. At the regional and local levels Purepecha also displays very few borrowings from the prehispanic period. This paucity of borrowings is reversed in the modern period, with Spanish exerting a heavy influence in all domains. The shift in borrowing pattern is explained by huge socio-political change since the imposition of Spanish. The word formation studies focus on the varying semantic transparency of roots and suffixes, with a specific emphasis on olfactory language. They also introduce the notion that roots may be precategorial in nature. Show less
This paper deals with the cultural and linguistic contacts that once existed between Greece and India, after the conquests of Alexander the Great in the regions of Bactria and the Indus Valley. I... Show moreThis paper deals with the cultural and linguistic contacts that once existed between Greece and India, after the conquests of Alexander the Great in the regions of Bactria and the Indus Valley. I focus on the Kandahar Inscriptions, which are the Greek translations of some of the Aśoka-inscriptions, thus being a case study of the contacts between these two fundamental linguistic and cultural traditions. I will reconsider several features of these (bilingual) inscriptions, using, in particular, the recent achievements and rich apparatus of the academic fields of contact linguistics and sociolinguistics. Doing so, this paper will also contribute to the study of Indo-Greek cultural contact in general. I will argue that Indo-Greek contact during the Hellenistic Period, for the most time, needs to be interpreted as an adstratum relationship. Based on my analysis of the Middle Indo-Aryan borrowings in the Greek texts and some grammatical phenomena I will investigate, I will argue that the inscriptions are a good example of the sociolinguistic adstratum relationship between Greek and Middle Indo-Aryan. Show less
This thesis presents a detailed description of the phonology, the tone system and the grammar of Liko, a Bantu language spoken by about 70,000 people in the northeastern part of the Democratic... Show moreThis thesis presents a detailed description of the phonology, the tone system and the grammar of Liko, a Bantu language spoken by about 70,000 people in the northeastern part of the Democratic Republic of the Congo. It provides numerous examples. Liko has a nine-vowel system with ATR contrast in the mid and high vowels. Its pervasive vowel-harmony system is [+ATR] dominant, but there are dominant verbal and nominal [−ATR] enclitics which influence preceding [+ATR] non-high vowels. Liko is a tone language with both lexical and grammatical tone contrasts, depressor consonants and automatic as well as non-automatic downstep. Liko is one of the "Northern Bantu Borderland" languages. The Bantu noun-class and agreement system is present to a large extent. Nevertheless, subject agreement is limited in verbal morphology, and object agreement is obligatory for first and second persons and class 1 and 2 objects only. The Liko verbal system is complex. To encode Tense/Aspect/Mood, the language uses segmental morphemes, tone melodies as well as time adverbials. Tone and vowel-harmony rules determine the surface realization of the verb form. Topics in syntax include: verb valency and object agreement, word order, relative clauses, complex sentences and information structure, including an analysis of focus marking. Liko is a language with strict SVO word order. Relativization and left-dislocation reveal a syntactic means to differentiate between objects and adjuncts in this language. The two appendices contain ten texts as well as verb paradigms. Show less
This work provides a typologically oriented description of clause linkage strategies in Ket, a highly endangered language spoken in Central Siberia. It is now the only surviving member of the... Show moreThis work provides a typologically oriented description of clause linkage strategies in Ket, a highly endangered language spoken in Central Siberia. It is now the only surviving member of the Yeniseian language family with the last remaining speakers residing in the north of Russia’s Krasnoyarsk province. Although Ket can be said to have a rather long history of studies, there are issues that still lack a comprehensive and coherent account in the existing literature on the language, issues of clause linkage being one of them. The present study seeks to change the situation by providing a unified description of strategies used to code various clause-linking relations, including coordinative relations, complement relations, adverbial relations and relative relations. The theoretical background of the present study is based on the general framework developed within the functional-typological approach. It incorporates all the advances made during the last decades with respect to Ketology and the study of clause linkage typology to ensure its descriptive and typological value. Show less
The use of utterance-final particles (UFPs) is a salient feature of Taiwan Mandarin, a Mandarin variety spoken in Taiwan. Despite their widespread use, Taiwan Mandarin UFPs have not attracted... Show moreThe use of utterance-final particles (UFPs) is a salient feature of Taiwan Mandarin, a Mandarin variety spoken in Taiwan. Despite their widespread use, Taiwan Mandarin UFPs have not attracted much attention in previous research. One reason for this neglect is that previous studies focus on UFPs that can be found in all Mandarin varieties and take the general validity of the findings for granted. By contrast, this study explores regional variation in the use of UFPs. Analyzing spoken Taiwan Mandarin data recorded from spontaneous conversations, it focuses on the three particles a, la and ê. It examines the core function of these particles in the interaction between the participants in various types of conversational contexts. Besides determining their core-function, this study looks into the differences with respect to UFPs between Taiwan Mandarin and in the Mandarin spoken in mainland China. The properties that are specific to Taiwan Mandarin are analyzed as resulting from long-term contact with different Sinitic varieties, especially Southern Mǐn and Jiāng-Huái Mandarin. Hypotheses about language contact influence on the use of Taiwan Mandarin UFPs are tested using actual language data, and discussed against the historical background of migration of Mandarin speakers to Taiwan in the 20th century. Show less
This study explores the role of linguistic data in the reconstruction of Dolgan (pre)history. While most ethno-linguistic groups have a longstanding history and a clear ethnic and linguistic... Show moreThis study explores the role of linguistic data in the reconstruction of Dolgan (pre)history. While most ethno-linguistic groups have a longstanding history and a clear ethnic and linguistic affiliation, the formation of the Dolgans has been a relatively recent development, and their ethnic origins as well as their linguistic affiliation have been a matter of debate. According to some scholars, the Dolgans, who inhabit the Taimyr Peninsula and the Anabar district of the Republic of Sakha (Yakutia), are Turkic people who adopted a Tungusic name and certain Tungusic cultural features. Others hold the view that they have Tungusic origins but shifted to a Turkic language. Migrations and frequent contacts with other ethnic groups complicate a reconstruction of their past. Accepting the idea that contact settings may correlate with linguistic outcomes, contact-induced changes in Dolgan are analysed and used to infer information about the nature of the contact settings in which they occurred. The linguistic conclusions are interpreted in a multidisciplinary context, integrating insights from history, ethnography as well as from population genetics. In particular, linguistic patterns of contact influence are correlated with genetic admixture patterns, providing new insights into the prehistoric migration patterns of the Dolgans. Due to its holistic approach, this study provides an example of the innovative ways in which data from different disciplines can be combined to gain a deeper understanding of a people__s past and identity, and provides a valuable contribution to the investigation of Siberian history. Show less
This dissertation provides a thorough review of the words belonging to the oldest layer of Germanic loanwords in Proto-Slavic and answers the question of how these words were adapted to the Proto... Show moreThis dissertation provides a thorough review of the words belonging to the oldest layer of Germanic loanwords in Proto-Slavic and answers the question of how these words were adapted to the Proto-Slavic accentual system. The dissertation contains a corpus of 78 words that can be regarded as Germanic loanwords in Proto-Slavic. The discussion of the etymology of these words is followed by a comprehensive linguistic analysis of the material, focussing on formal clues for establishing the Germanic donor language of the Slavic forms. It was found that, contrary to earlier ideas, West Germanic loanwords are more numerous in Proto-Slavic than Gothic loanwords. It turned out that there is even a small number of loanwords from Low German in Proto-Slavic. Research into the accentuation of the loanwords has resulted in the establishment of a distribution of the words over the three Proto-Slavic accent paradigms (a), (b) and (c). It is concluded that accent paradigm (b) was the “default” accent paradigm for Germanic loanwords when they were adapted to the Proto-Slavic phonological system, as opposed to all earlier theories, which assume that Germanic loanwords regularly joined accent paradigm (a). The only loanwords that did not generally take accent paradigm (b) are loanwords with a long vowel in a stressed heavy syllable, which under certain conditions discussed in the dissertation adopted accent paradigm (a). Show less
The study explores the history of the language of a manuscript known as Tönnies Fonne’s Russian-German Phrasebook (Pskov 1607). The phrasebook is not, as many scholars have assumed, the result of... Show moreThe study explores the history of the language of a manuscript known as Tönnies Fonne’s Russian-German Phrasebook (Pskov 1607). The phrasebook is not, as many scholars have assumed, the result of the efforts of a 19-year-old German merchant, who came to Russia to learn the language and who recorded the everyday vernacular in the town of Pskov from the mouths of his informants. Nor is it, as others claim, a mere compilation by him of existing material. Instead, the phrasebook must be regarded as the product of a copying, innovative, meticulous, German-speaking, professional scribe who was acutely aware of regional, stylistic and other differences and nuances in the Russian language around him, and who wanted to deliver an up-to-date phrasebook firmly rooted in an established tradition. Show less
The dissertation assesses the influence of British Celtic on the phonological development of English during and shortly after the Anglo-Saxon settlement period, ca. AD 450–700. By reconstructing... Show moreThe dissertation assesses the influence of British Celtic on the phonological development of English during and shortly after the Anglo-Saxon settlement period, ca. AD 450–700. By reconstructing and then comparing the phonological systems of both British Celtic and English at the time of contact, an independent assessment of the differences and similarities between the sound systems of the two languages is achieved. On this basis, the segments which were most likely to have been susceptible to change in a situation of language contact and language shift are identified. Evidence for change in English resulting from British Celtic influence is then sought in the medieval textual records. Numerous possible examples of phonological and phonetic change resulting from contact are identified in especially northern English dialects. These findings are interpreted in the context of other on-going research from linguistics and other disciplines. Show less
This dissertation is a descriptive grammar of the language Tadaksahak spoken by about 30,000 people living in the most eastern part of Mali. The four chapters of the book give 1. Information about... Show moreThis dissertation is a descriptive grammar of the language Tadaksahak spoken by about 30,000 people living in the most eastern part of Mali. The four chapters of the book give 1. Information about the background of the group. 2. The phonological features of the language with the inventory of the phonemes and the observed sound rules. 3. The description of the morphology. It is shown that verbal derivation pulls on unrelated Tamasheq for causative, reciprocal and middle as well as passive. In addition, any verb root that is of Songhay origin is suppleted when derived and a semantic equivalent of Tamasheq origin takes its place. Another non-Songhay feature concerns inflection where the subject pronoun cliticizes to the verb and is always present even when a noun phrase holds the subject slot. The nominalization strategy used depends on the etymology of the term, a feature paralleled in the formation of adjectives. 4. Basic syntax. Noun phrases, simple clauses, focalization and topicalization, question words with their syntax, complement clauses and the two possible relativization strategies as well as subordinate clauses are described. The appendixes provide texts with glosses, lists of verb roots with their suppletions when derived, and two differently organized wordlists. Show less
This study analyses the prehistory of a northeastern Siberian population, the Sakha (Yakuts), from both a linguistic and a molecular-genetic perspective. The Sakha, who are a Turkic-speaking group... Show moreThis study analyses the prehistory of a northeastern Siberian population, the Sakha (Yakuts), from both a linguistic and a molecular-genetic perspective. The Sakha, who are a Turkic-speaking group of cattle- and horse-breeders, migrated to the Lena river from an area further to the south several hundred years ago. This investigation elucidates the extent to which the Sakha interacted with the indigenous populations of the territory that they migrated to, both from the perspective of language contact and from the perspective of genetic admixture. The results show that the Sakha were in contact with two different groups during their history: with speakers of a Mongolic language and with speakers of Evenki. The contact with the Mongolic-speaking group took place during the period of the Mongol Empire, when the Sakha introduced a large number of Mongolic substance copies into their language. In contrast, the contact with the Evenks led to the introduction of a number of schematic copies, but only a relatively small amount of substance copies from Evenki into Sakha. The nature of the copies from Evenki implies that the Sakha were dominantly bilingual in Evenki; surprisingly, however, there is no genetic evidence for the shift of entire Evenk communities to the Sakha language and identity. One explanation for the discrepancy between the linguistic and the genetic results is that the schematic copies entered the language through frequent social interaction of Evenks and Sakha during the initial period after the migration, when the Sakha were few in number. This is an interdisciplinary study that combines both molecular anthropological as well as linguistic methods to elucidate the prehistoric contacts undergone by a northeastern Siberian group of cattle and horse pastoralists Show less