Armenian is an Indo-European language, but it is known for harboring many words that are not inherited from Proto-Indo-European. This PhD dissertation takes a close look at three distinct, early... Show moreArmenian is an Indo-European language, but it is known for harboring many words that are not inherited from Proto-Indo-European. This PhD dissertation takes a close look at three distinct, early loanword layers in Armenian: words from Hurro-Urartian languages, from Kartvelian languages, and from at least one language that also loaned words to other Indo-European languages. By scrutinizing these three groups of loanwords, we learn more about the contact events that shaped the early history of Armenian, but also about the population movements that brought speakers of Armenian into their historical homeland in the highlands south of the Caucasus. Show less
It is generally accepted that the etymology of the Gāndhārī and Sanskrit official title guśura(ka)- has to be sought within the Iranian sphere, but the details remain debatable. In this article, I... Show moreIt is generally accepted that the etymology of the Gāndhārī and Sanskrit official title guśura(ka)- has to be sought within the Iranian sphere, but the details remain debatable. In this article, I first give an overview of recently discovered evidence for an early sound change of *w- > *γw- in some Iranian dialects from the Indo-Iranian borderlands. On this basis, I then propose to derive guśura(ka)- from a dialect form such as *γwazurg / *γwuzurg / *γuzurg < *wazr̥ka- ‘strong’. Two by-products of this article are a new Bactrian etymology for the Gāndhārī personal name G̱aṇavhryaka and some notes on the etymology of the Gāndhārī title sturaka-*. Show less
The East Baltic languages, Lithuanian and Latvian, are well known for their conservative phonology with respect to Proto-Indo-European. This has led to a stereotype that these languages have... Show moreThe East Baltic languages, Lithuanian and Latvian, are well known for their conservative phonology with respect to Proto-Indo-European. This has led to a stereotype that these languages have developed in relative isolation without much contact with other languages. In this dissertation, I take a deep dive into the East Baltic lexicon, peeling away the layers of prehistoric borrowings in the process. As well as significant contact events with known languages, like the Russian dialect of Novgorod-Pskov, Gothic and the ancestors of modern Finnish, Sámi and Mordvin, the lexicon also reveals evidence of contact with unattested languages from which earlier populations must have shifted upon the arrival of the Balts in the Baltic region. The fragments obtained not only shed light on the linguistic features of these lost languages, but also provide a new perspective on the sociolinguistic scenario which led the earlier populations of the region to undergo language shift. Show less
Nabataean Aramaic contains a large number of loanwords from Arabic. Together with other evidence, this has been taken as an indication that the Nabataeans used Aramaic as a written language only,... Show moreNabataean Aramaic contains a large number of loanwords from Arabic. Together with other evidence, this has been taken as an indication that the Nabataeans used Aramaic as a written language only, while a Pre-Islamic variety of Arabic was their spoken language. Based on a comprehensive review of the evidence, however, this article concludes that both Arabic and Aramaic were in spoken use in the Nabataean Kingdom and Late Antique Northwest Arabia. Departing from this modified understanding of the linguistic status of Nabataean Aramaic, various features of Pre-Islamic Arabic are then examined based on the Nabataean evidence: the realisation of the voiceless sibilant /s/, nominal morphology, the reflexes of stem-final *y, verbal syntax, and the lexicon. Show less
This thesis discusses the earliest Iranian loanwords in Tocharian, a branch of two Indo-European languages spoken in Western China during the first millennium of our era, as well as an early... Show moreThis thesis discusses the earliest Iranian loanwords in Tocharian, a branch of two Indo-European languages spoken in Western China during the first millennium of our era, as well as an early stratum of so-called "BMAC" loanwords in Tocharian. Show less
Language contact has presumably had an impact on all of the world’s languages. This Ph.D. dissertation provides a thorough description of the lexical outcomes of the contact between the arguably... Show moreLanguage contact has presumably had an impact on all of the world’s languages. This Ph.D. dissertation provides a thorough description of the lexical outcomes of the contact between the arguably young American Spanish and the youngest variety of Southern Hemisphere Englishes, thus closing a gap in the literature on Spanish and English as contact languages.Situated at the crossroads of toponomastics, lexical semantics, and language attitudes, and embedded within a theoretical framework of contact linguistics, this thesis addresses the contact history of Falkland Islands English with Spanish and examines to what extent such contact played a part in the shaping of the archipelago’s official language. To do so, an innovative mixed-methods approach is used to broaden the analytical depth of the results. Furthermore, a range of sources are used, i.e., archival research, literature reviews, and ethnographic fieldwork.The findings show that (i) Spanish-English contact in the Falklands has left two main linguistic products: loanwords and place names; (ii) even though the Falklands currently host an English-speaking community, the Islands have a long history of Spanish-speaking settlers; (iii) Spanish loanwords are mainly related to horse tack and horse types, and most words are tightly connected to gaucho vernacular but not exclusively with their equestrian duties, and (iv) Falkland Islands English hosts a handful of loanwords that are originally from autochthonous South American languages.This dissertation will be of interest to scholars working on language contact, toponomastics, world Englishes, and ethnolinguistic approaches to data collection. Show less
This dissertation reconstructs the history of Alorese, an Austronesian language spoken in east Indonesia, by combining perspectives from oral history and historical linguistics. The social history... Show moreThis dissertation reconstructs the history of Alorese, an Austronesian language spoken in east Indonesia, by combining perspectives from oral history and historical linguistics. The social history of the Alorese people is reconstructed through migration stories based on narrative accounts from fourteen Alorese villages. The historical linguistic study of Alorese begins with a grammatical description of the Alorese dialect spoken in northeast Pantar. This is followed by a study of Alorese historical phonology, in which varieties of Alorese are compared with varieties of its sister language, Western Lamaholot. This dissertation also examines lexical borrowing from the Alor-Pantar (Papuan) languages into Alorese and vice versa. Based on a combined investigation of lingusitic and oral history, this dissertation proposes that the homeland of the Alorese people may have been in northeast Pantar. The study of Alorese historical phonology results in the bottom-up reconstruction of the sounds of Proto-Alorese and its vocabulary, and the establishment of Alorese as a subgroup of the Flores-Lembata languages, the next higher group within Malayo-Polynesian. In addition, the investigation of loanwords also provides insight into the history of contact between the Alorese and the speakers of the Alor-Pantar (Papuan) languages in the Alor archipelago. Show less
The interpretation of the Niya Prakrit grapheme is an unsolved problem of the Kharoṣṭhī script. This article will argue that, at least in most cases, it represents Bactrian /šk/. After a brief note... Show moreThe interpretation of the Niya Prakrit grapheme is an unsolved problem of the Kharoṣṭhī script. This article will argue that, at least in most cases, it represents Bactrian /šk/. After a brief note on the palaeography of the akṣara and its attestations in other forms of Gāndhārī, Bactrian etymologies will be proposed for some Niya Prakrit words containing this grapheme. As some of these words have been considered before key witnesses to the Tocharian C hypothesis (Burrow 1935b; 1937: vii-ix), this renewed understanding of has broader consequences for the issue of the linguistic substrate in Niya Prakrit. Show less
This dissertation provides a thorough review of the words belonging to the oldest layer of Germanic loanwords in Proto-Slavic and answers the question of how these words were adapted to the Proto... Show moreThis dissertation provides a thorough review of the words belonging to the oldest layer of Germanic loanwords in Proto-Slavic and answers the question of how these words were adapted to the Proto-Slavic accentual system. The dissertation contains a corpus of 78 words that can be regarded as Germanic loanwords in Proto-Slavic. The discussion of the etymology of these words is followed by a comprehensive linguistic analysis of the material, focussing on formal clues for establishing the Germanic donor language of the Slavic forms. It was found that, contrary to earlier ideas, West Germanic loanwords are more numerous in Proto-Slavic than Gothic loanwords. It turned out that there is even a small number of loanwords from Low German in Proto-Slavic. Research into the accentuation of the loanwords has resulted in the establishment of a distribution of the words over the three Proto-Slavic accent paradigms (a), (b) and (c). It is concluded that accent paradigm (b) was the “default” accent paradigm for Germanic loanwords when they were adapted to the Proto-Slavic phonological system, as opposed to all earlier theories, which assume that Germanic loanwords regularly joined accent paradigm (a). The only loanwords that did not generally take accent paradigm (b) are loanwords with a long vowel in a stressed heavy syllable, which under certain conditions discussed in the dissertation adopted accent paradigm (a). Show less