This new English translation of Huizinga’s 'Autumntide of the Middle Ages' ('Herfsttij der Middeleeuwen') celebrates the centenary of a book that still ranks as one of the most perceptive and... Show moreThis new English translation of Huizinga’s 'Autumntide of the Middle Ages' ('Herfsttij der Middeleeuwen') celebrates the centenary of a book that still ranks as one of the most perceptive and influential analyses of the late medieval period. Its wide-ranging discussion of fourteenth and fifteenth century France and the Low Countries makes it a classic study of life, culture, and thought in medieval society. The new and now unabridged translation of the original text captures the impact of Huizinga’s deep scholarship and powerful language. The translation is based on the Dutch edition of 1941 – the last edition Huizinga worked on. It features English renderings of the Middle French poems and other contemporary sources, and its colour illustrations include over three hundred paintings and prints, illuminated manuscripts, and miniatures pertinent to Huizinga’s discourse. A complete bibliography of Huizinga’s sources will facilitate further research, while an epilogue addresses the meaning and enduring importance of this classic work. Show less
Unlike most city histories, this book focuses exclusively on the city’s connections with colonialism and slavery. Rotterdam, the second-largest Dutch city, is one of Europe’s leading ports. Its... Show moreUnlike most city histories, this book focuses exclusively on the city’s connections with colonialism and slavery. Rotterdam, the second-largest Dutch city, is one of Europe’s leading ports. Its maritime expansion was intrinsically linked to Dutch colonialism, including slave trading and colonial slavery in the Americas, Africa and Asia. This painful history sits uneasily with the city’s modern cosmopolitan image and its large population of ‘new Rotterdammers’ with colonial roots. The present volume provides a summary of the research that has documented this history, with chapters on the contribution of colonial trade to economic development; the city’s involvement in slavery; the role of the urban political elites; the impact on urban development and architecture; the ‘ethical impulse’; colonial art and ethnographic collections; colonial and postcolonial migration; and finally the resonance of this history in postcolonial Rotterdam. Show less
Gum Arabic has been seen as a symbol of the “noble Orient” and later as a symbol of trouble. It is the hardened sap of varieties of acacia trees which grow exclusively in the Sahel, an area... Show moreGum Arabic has been seen as a symbol of the “noble Orient” and later as a symbol of trouble. It is the hardened sap of varieties of acacia trees which grow exclusively in the Sahel, an area stretching across the African continent just south of the Sahara. From the time of the Crusades, when Europeans purchased it in Arab countries, it has played an ever-growing role in the global economy. It is now a common ingredient in foods, sodas, and cosmetics. Combining cultural history with travel writing, Dorrit van Dalen follows the fascinating history and shifting meanings assigned to gum Arabic from Shakespeare to Bin Laden and from the Industrial Revolution to a veteran of a recent coup d’état in Chad. She shows that both African and Western civilisations would not be the same without these tears of the acacia. Show less