Over the centuries, the French language has had a lot of influence on the Dutch language. Thousands of words from French entered Dutch and apart from that, Dutch has borrowed morphological... Show moreOver the centuries, the French language has had a lot of influence on the Dutch language. Thousands of words from French entered Dutch and apart from that, Dutch has borrowed morphological elements such as suffixes from French. Moreover, it is assumed that the popularity of certain Dutch morphosyntactic constructions can be attributed to language contact with French. Despite the fact that histories of Dutch often speak of so-called ‘Frenchification’ because of these French influences, hardly any empirical research has been carried out so far on the actual influence of French on Dutch. The aim of this thesis is to provide insight into the influence that French had on the Dutch language between 1500 and 1900. This is done by means of corpus analyses with the diachronic Language of Leiden corpus, which comprises texts from Leiden from different social domains. The corpus analyses aim to trace the language changes in Dutch as a consequence of language contact with French on three language levels: lexicon, morphology, and morphosyntax. In this way, this thesis aims to contribute to a better understanding of the historical language contact between Dutch and French. Show less
In linguistic research, present-day Dutch has been characterized as a pluricentric language, meaning that there are multiple centers from where language norms spread. Within the Dutch language area... Show moreIn linguistic research, present-day Dutch has been characterized as a pluricentric language, meaning that there are multiple centers from where language norms spread. Within the Dutch language area, we can discern a center in the Northern Netherlands (the Randstad area) and the Southern Netherlands (around the province of Brabant). Traditional histories of the language suggest that pluricentricity for Dutch is a relatively recent phenomenon, dating back to the beginning of the 20th century. However, based on findings from empirical historical-linguistic research, we could expect to situate pluricentricity at least 100 years earlier in time. This dissertation therefore provides an in-depth study in which pluricentricity is put into a broader historical perspective.Through systematic corpus analyses, this dissertation aims to assess the usefulness of the modern concept of pluricentricity in Dutch language history. A total of six linguistic features is examined in the Historical Corpus of Dutch (HCD), a new multi-genre, diachronic corpus, involving central and peripheral regions in both the North and the South. Moreover, by integrating Northern and Southern varieties of Dutch in the study, and by mapping the interactions between the different regions, we want to lay the foundation for an integrated history of Dutch. Show less
Until the beginning of this century, with few notable exceptions, prescriptivism has received little serious attention among the academic linguistic community as a factor in language variation... Show moreUntil the beginning of this century, with few notable exceptions, prescriptivism has received little serious attention among the academic linguistic community as a factor in language variation and change. The five studies included in this book are embedded in the growing research initiative that is attempting to paint a fine-grained picture of linguistic prescriptivism in the English language. In contrast to institutional prescriptivism, or the so-called prescriptivism from above, which is enforced by bodies such as language planning boards, governmental committees, and agencies, this book focuses on grassroots prescriptivism – the attempts of lay people to promote the standard language ideology. Grassroots prescriptivism investigates the metalinguistic comments of language users expressed on traditional (letters to newspaper editors and radio phone-ins) and new media platforms (forum and blog discussions). This book demonstrates that, contrary to popular belief, language users are not passive recipients of language rules, but active participants in matters of linguistic prescriptivism. The diachronic exploration of grassroots prescriptivism reveals a complex picture. While in many respects, twenty-first-century prescriptivism represents a continuation of the 250-year-old prescriptive tradition, the author argues that prescriptivism, like language itself, undergoes change over time. Show less
This thesis describes the use of an evolutionary linguistic approach in the study of language change in a series of case studies. The main purpose of this exercise is to get a better insight in the... Show moreThis thesis describes the use of an evolutionary linguistic approach in the study of language change in a series of case studies. The main purpose of this exercise is to get a better insight in the mechanisms that have played a role in the respective cases of change. Human language can be considered an evolutionary system. Speakers transmit linguistic utterances in communication and these utterances can be subject to both mutation and selection. As such, a person’s linguistic knowledge, based on the set of linguistic utterances he or she has encountered, might gradually change over time. In the case studies, computer models are used to simulate and investigate patterns in change, such as the tendency for words to change from lexical to functional meaning instead of vice versa and the one form-one meaning tendency. Another investigated pattern is the development of the Dutch verb ‘krijgen’, which shows a commonly found change from agentive to non-agentive meaning. Finally, a case study is presented in which the historic development of the verb ‘krijgen’ is reconstructed on the basis of synchronic variation in the use of the verb, using phylogenetic reconstruction methods Show less