In this study, we report the findings from a collaborative action research project carried out between three secondary school teachers (Biology, History, Literature) from a Spanish-English... Show moreIn this study, we report the findings from a collaborative action research project carried out between three secondary school teachers (Biology, History, Literature) from a Spanish-English bilingual school in Argentina, and Author 1. The project emerged in response to the teachers’ interest in providing their learners with further opportunities to use English as anadditional language in the content and language integrated learning (CLIL) classroom. The experience included a series of workshops on lessonplanning and reflection around the Language Triptych (Coyle et al.2010). Data were collected through classroom observations, teaching and learning artefacts, and interviews with the participatingteachers. Data were analysed through qualitative content analysis. We particularly pay attention to how the participating teachers put forwardwhat we shall call the ‘Language Quadriptych’ to account for their learners’ linguistic and cognitive needs and wants in relation reflecting on their learning, alongside constructing disciplinary knowledge in English. Show less
The Netherlands is home to an increasing number of English-language churches. These churches are often established with an international audience in mind: however, interestingly, they also attract... Show moreThe Netherlands is home to an increasing number of English-language churches. These churches are often established with an international audience in mind: however, interestingly, they also attract a large number of Dutch as a first-language (L1) speakers. This article investigates the language attitudes and language choices of Dutch L1 speakers attending these churches. It examines the religious considerations behind their language choices, and the influence a second language (L2) might have on their faith experience. The study shows that, while English is indeed permeating the religious domain of the Netherlands, Dutch is still used in many contexts. For example, a majority of the participants, while favouring English as the main language of the church service, preferred to pray in Dutch. We also found that ideologies surrounding the English language guided many of the participants’ language choices. Lastly, the English language brought participants a sense of distance that aided discussions about their faith and prevented negative feelings associated with the Dutch language from interfering. This study adds to the discussion of the global spread of English and sheds new light on linguistic attitudes and choices in religious contexts. Show less
Tieken-Boon van Ostade, I.M.; Geuke, S.; Oechies, L. 2023
The Hague, the third largest city of The Netherlands, is a multicultural and multi-ethnic urban centre with many migrant churches scattered across the city. This article examines the linguistic... Show moreThe Hague, the third largest city of The Netherlands, is a multicultural and multi-ethnic urban centre with many migrant churches scattered across the city. This article examines the linguistic presence and identity of a select number of English-speaking churches and their identification through Linguistic Landscaping. Our findings show that, while it is claimed that Dutch society is becoming increasingly secularised, the many migrant and other international churches currently present in The Hague suggest the opposite. In addition, it appeared that English-language churches in The Hague attract large numbers of Dutch congregants for whom English is their second language. Reasons for this are that English is perceived as a lighter language than Dutch for practising their religion, and that it brings fresh perspectives to their faith. The use of English is thus expanding to the religious domain in The Netherlands in a new way (cf. Edwards, A. 2016. English in the Netherlands: Functions, Forms and Attitudes. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins). Applying Linguistic Landscaping as a research tool was found to work only for older heritage-language churches, which have a more established and sometimes even officially recognised position in the city, than newer migrant churches, whose presence is often transient in line with the changing nature of superdiverse cities. Show less
Weiner (1988. “On Editing a Usage Guide.” In Words for Robert Burchfield’s Sixty-Fifth Birthday, edited by E. G. Stanley, and T. F. Hoad, 171–183. Cambridge: D.S. Brewer, 173) describes usage... Show moreWeiner (1988. “On Editing a Usage Guide.” In Words for Robert Burchfield’s Sixty-Fifth Birthday, edited by E. G. Stanley, and T. F. Hoad, 171–183. Cambridge: D.S. Brewer, 173) describes usage guides as being ‘as broad as the English language, covering spelling, punctuation, phonology, morphology, syntax, and lexis, and involving sociolinguistic considerations’. This paper focusses on these ‘sociolinguistic considerations’, to try and answer the question of why people like greengrocers, sports commentators, estate agents and television presenters are stigmatised for certain perceived linguistic errors. The greengrocer’s apostrophe is well known (Beal, Joan C. 2010. “The Grocer’s Apostrophe: Popular Prescriptivism in the Twenty-First Century.” English Today 26 (2): 57–64), but the other three categories, the sports commentators’ adverb (the flat adverb), the estate agent’s pronoun (yourselves for you) and the television presenter’s demonstrative pronoun (these/those ones), I first encountered in Caroline Taggart’s Her Ladyship’s Guide to the Queen’s English (2010), one of the three most recent and most prescriptive publications in the HUGE database of usage guides and usage problems. Discussing Taggart’s usage guide as a case study, I will go into the question of why certain groups of speakers are made into the object of prescriptivism and will argue that the British class system plays an important role in this. As a case study, this article highlights the need for more linguists to view usage guides as a genre that needs to be treated critically rather than be ignored, as is generally the case at present. Show less