This book is about three West African sign languages with different time-depths, community sizes and patterns of social interactions. Adamorobe Sign Language (AdaSL), Ghana, is an old village sign... Show moreThis book is about three West African sign languages with different time-depths, community sizes and patterns of social interactions. Adamorobe Sign Language (AdaSL), Ghana, is an old village sign language used by 33 deaf people. Langue des Signes de Bouakako (LaSiBo), Côte d'Ivoire, is a new village sign language, used by six deaf people. Língua Gestual Guineense, Guinea-Bissau, is an emerging school-based sign language used by around 500 deaf people.In the three sign languages, 45 narratives of personal experiences were analysed to better understand how the time depth, the community size and the socialisation frequency influenced the three sign languages. Four different descriptive analyses of the narratives were carried out. Study 1 analysed the structure of the narratives, following Labov & Waletzky's model (1967) and Freytag's dramatic pyramid (1894). Studies 2, 3 and 4 focus on specific narrative devices that work to make narratives more convincing, as part of Labov's (1972) "evaluation" component. These devices refer to the moments when storytellers give dramatic prominence to narratives through the incorporation of characters, such as the use of different signing perspectives (Study 2), the use of role shifting between characters and constructed dialogues (Study 3) and the use of different types of descriptions of the animal (Study 4).These studies show that AdaSL and male LGG signers use devices that reflect a greater ability to capture the audience's attention, while LaSiBo and female LGG signers tend to show similar patterns in using simpler or reduced devices.This study shows that the frequency of social interaction between deaf peers is the most crucial factor in language change over time. Show less
Little is known about the requirements of a comprehensibly written paragraph. This makes it difficult for Dutch secondary school teachers to teach their pupils how to write a paragraph. This... Show moreLittle is known about the requirements of a comprehensibly written paragraph. This makes it difficult for Dutch secondary school teachers to teach their pupils how to write a paragraph. This dissertation presents a rationale that shows which aspects of language are important when writing paragraphs. It is a didactic design study in which declarative knowledge, skills and self-efficacy beliefs were brought together in toolboxes. An important implication of this study is that the paragraph can play a role in the teaching of formulation skills in secondary education. Show less
The book analyzes the manuscript on the Dutch language attributed to the Japanese scholar of Dutch Shizuki Tadao (1760 – 1806). It is often argued that the Japanese scholars’ knowledge of Dutch was... Show moreThe book analyzes the manuscript on the Dutch language attributed to the Japanese scholar of Dutch Shizuki Tadao (1760 – 1806). It is often argued that the Japanese scholars’ knowledge of Dutch was not particularly advanced, as they were mostly limited by their broken understanding of the contents of Dutch grammatical handbooks and dictionaries. The present book questions and investigates this claim with the goal of understanding the actual role played by Dutch sources in the learning of Dutch grammar.Shizuki can be considered as the first Japanese who studied the European theory of grammar. His representation of it is highly relevant within the history of linguistic thought. In the analysis of Shizuki’s manuscripts, this book concentrates on the representation of the categories of the parts of speech and of morphosyntactic phenomena related to verbs. While describing Dutch grammar, Shizuki often mentions other Japanese authors, like Ogyū Sorai and Motoori Norinaga. This book analyzes their works in relation to Shizuki’s manuscripts and his Dutch sources, contextualizing Shizuki’s theories and demonstrating their relationship to his sources. The book argues in favor of a new positioning of Shizuki and the other rangakusha within the scholarly environment of Early Modern Japan. Show less
James Summers (1828-1891) is the first British professor who conducted systematic research on Chinese grammar. As a former missionary, he had been directly exposed to vernacular Chinese, which... Show moreJames Summers (1828-1891) is the first British professor who conducted systematic research on Chinese grammar. As a former missionary, he had been directly exposed to vernacular Chinese, which enabled him to teach and research it at King’s College London in his later career. This dissertation provides a complete picture of his research on Chinese grammar throughout his publications. It further brings Summers to prominence in the historiography of linguistics. By tracing which and whose ideas inspired him and who he, in turn, influenced, this study identifies his position relative to other linguists. The dissertation claims that Summers was able to integrate the research of his predecessors and arrange their findings and conclusions in his own clearly pedagogically oriented research, abandoning the purely theoretical conclusions to help his students learn Chinese efficiently. Show less
Over the centuries, the French language has had a lot of influence on the Dutch language. Thousands of words from French entered Dutch and apart from that, Dutch has borrowed morphological... Show moreOver the centuries, the French language has had a lot of influence on the Dutch language. Thousands of words from French entered Dutch and apart from that, Dutch has borrowed morphological elements such as suffixes from French. Moreover, it is assumed that the popularity of certain Dutch morphosyntactic constructions can be attributed to language contact with French. Despite the fact that histories of Dutch often speak of so-called ‘Frenchification’ because of these French influences, hardly any empirical research has been carried out so far on the actual influence of French on Dutch. The aim of this thesis is to provide insight into the influence that French had on the Dutch language between 1500 and 1900. This is done by means of corpus analyses with the diachronic Language of Leiden corpus, which comprises texts from Leiden from different social domains. The corpus analyses aim to trace the language changes in Dutch as a consequence of language contact with French on three language levels: lexicon, morphology, and morphosyntax. In this way, this thesis aims to contribute to a better understanding of the historical language contact between Dutch and French. Show less
What is 'the news' and how does it differ from 'news'? The latter speaks to power, diversity of news media, and multiple publics. This dissertation is an ethnographic study of 'the news' and 'news... Show moreWhat is 'the news' and how does it differ from 'news'? The latter speaks to power, diversity of news media, and multiple publics. This dissertation is an ethnographic study of 'the news' and 'news' in, respectively, an institutional and a popular public on the Dutch Caribbean islands, Curaçao and Sint Maarten. The metaphor of the ‘glasshouse’ refers to how social life on these islands took shape under Dutch colonial rule and has since evolved as part of the Kingdom of the Netherlands. Like (real) glasshouses, built as regulated atmospheres to optimize the growth of plants outside their natural habitat, I argue that as part of the Dutch colonial project Curaçao and Sint Maarten were designed and regulated as social environments according to capitalist principles. Yet, as unruly transformations emerge in (real) glasshouses, so do unforeseen flowering and mushrooming take place on Curaçao and Sint Maarten. With a focus on news as a social process that generates common, contested, and at times cathartic senses of belonging, this dissertation aims to broaden the understanding of what 'news' means and does, while showing how everyday dynamics of 'the news' and 'news' articulate the creative transformations around (re)imagining and constructing the island communities. Show less
This thesis discusses the earliest Iranian loanwords in Tocharian, a branch of two Indo-European languages spoken in Western China during the first millennium of our era, as well as an early... Show moreThis thesis discusses the earliest Iranian loanwords in Tocharian, a branch of two Indo-European languages spoken in Western China during the first millennium of our era, as well as an early stratum of so-called "BMAC" loanwords in Tocharian. Show less
This thesis describes the Ashéninka language as it is spoken in the Gran Pajonal plateau and the upper Ucayali River in Peru, an area where the last Andean foothills give way to the Amazonian... Show moreThis thesis describes the Ashéninka language as it is spoken in the Gran Pajonal plateau and the upper Ucayali River in Peru, an area where the last Andean foothills give way to the Amazonian lowlands. The number of speakers is estimated at around 10,000. This language forms part of the so-called Ashé-Ashá dialect continuum, which is part of the group of Campan languages, a subgroup of the Arawak language family. The Ashéninka people live in so-called 'comunidades nativas', indigenous settlements with official authorities that are legally recognised in Peru.The thesis presents a description of the phonology, morphology and syntax of the language. The discussion of the morphology is by far the longest, with the description of verbs comprising roughly half of the thesis due to the complex verbal morphology. Furthermore, the text discusses the relations within the Ashé-Ashá dialect continuum, compares the reality status systems of the different Campan languages and shows the partial loss of this system in Ucayali-Pajonal Ashéninka. Other relevant findings include the probable origin of the word 'campa', the non contrastive but distinctive affricates, the long adjectives denoting forms, the discussion of the subject cross-referenced with a suffix instead of the usual prefix, the proposal of the existence of a future suffix in all Ashé-Ashá varieties, and some suffixes that have not been mentioned in the literature on other Ashé-Ashá varieties.Moreover, the thesis contains annexes with 11 glossed texts from different genres and a vocabulary of 625 words. Show less
This book is about the speech habits of young people from the Qassim region in central Saudi Arabia. It focuses on the way they speak when addressing people who are not from their home region. This... Show moreThis book is about the speech habits of young people from the Qassim region in central Saudi Arabia. It focuses on the way they speak when addressing people who are not from their home region. This way of speaking is referred “White Dialect”. While this term is used more generally in Saudi Arabia, it may not always refer to the same type of entity. In this book, the term “White Dialect” is used exclusively in the way it is used by the young Qassimi speakers that participated in this research. This book investigates the “White Dialect” used by the young Qassimi Arabic speakers and answers three main questions: what is the “White Dialect”? when it is used and why it is used. Besides the “White Dialect”, this book also highlights some of the differences between old and young Qassimi Arabic. The “White dialect” is not a dialect in the common linguistic sense, with relatively stable forms and a clear grounding in one or another group. However, the term “White Dialect” is retained in this book, because it is the term used by the speakers themselves, and thus implies a certain awareness of it as a variety different from other varieties. Results show that the “White Dialect” is a linguistic strategy for Arabic speakers to adopt linguistic features from the range of different Arabic varieties available to them, to produce a spontaneous and fluid form of Arabic that serves their desired communicative motives. Show less
This dissertation investigates the grammaticalization of posture verbs in Dutch and German. Dutch posture verbs have been used as progressive markers since the Middle Dutch period. In the modern... Show moreThis dissertation investigates the grammaticalization of posture verbs in Dutch and German. Dutch posture verbs have been used as progressive markers since the Middle Dutch period. In the modern language, the verbs take a complement verb introduced by an infinitive marker te, whereas in Middle Dutch, they are linked with another verb by the coordinating conjunction ende, resulting in a structure comparable to verbal coordination. This Middle Dutch progressive construction with posture verbs has a parallel in Modern German, namely a pseudo-coordinate construction with posture verbs. The Modern German construction is thought to be in the early stages of grammaticalization, in the sense that it occasionally hints at temporal aspect.Through a quantitative investigation of data extracted from corpora, this study concludes that the two Dutch posture-verb constructions are independent of each other. Therefore, the historical development of the construction can be described as the replacement of the older pseudo-coordinate construction by the new construction, which is functionally superior. The present-day German construction, on the other hand, is generally biclausal and cannot be characterized as a grammaticalized progressive construction. The comparison of the Dutch pseudo-coordinate construction with the German coordinate construction provides insight into the continuum between coordination and pseudo-coordination. Show less
This thesis investigates aspects of phi-features in non-standard and minority West Germanic languages. Phi-features play a role in several parts of the grammar, and the West Germanic languages... Show moreThis thesis investigates aspects of phi-features in non-standard and minority West Germanic languages. Phi-features play a role in several parts of the grammar, and the West Germanic languages display a wealth of variation related to phi-features. Investigating phi-features in West Germanic therefore gives us a unique view on the relationship between the different components of the grammar, in particular syntax and morphology.Based on new empirical data and generalisations, this thesis presents a novel analysis of three empirical phenomena. First, it analyses position dependent agreement in Dutch dialects as the result of a phi-defective agreement head. Second, it argues that complementiser agreement in Frisian and Limburgian is clitic doubling. Finally, it shows that word order variation in Dutch and German imperatives is the result of morphological variation of verb stems. The analyses provide insight into the representation of phi-features in syntax and morphology, the syntactic and morphological requirements on clitic doubling, and the syntactic consequences of the distribution of phi-features on lexical items. Show less
Speaking more than one language has a profound impact on both the mind and the brain. But how does the multilingual brain manage a native language as well as a non-native language, specifically... Show moreSpeaking more than one language has a profound impact on both the mind and the brain. But how does the multilingual brain manage a native language as well as a non-native language, specifically when the non-native language was acquired later in development? In this thesis, we aimed to characterise the multilingual experience of late language learners in three ways. First, we examined how the cross-linguistic influence (CLI) between the native language and the non-native language influenced non-native comprehension and production. Second, we compared different multilingual populations to quantify the impact of language similarity on CLI and non-native comprehension and production. Third, we examined whether language similarity played a modulating role beyond language processing in terms of domain-general inhibitory control. These are critical issues because they speak directly to the notion of how the native language and the non-native language co-exist in the brain. Further, they help us characterise the functional organisation of these languages in the multilingual brain. Across several studies, we systematically explored these three issues by using several experimental paradigms and a combination of behavioural and electroencephalographic measures. Subsequently, we pushed the theoretical boundaries of the issues in question and contributed novel evidence to this area of research. Show less
This dissertation investigates the phonetic and phonological characteristics of Danish stop consonants, with particular focus on their diachronic origin and synchronic variation. Using data... Show moreThis dissertation investigates the phonetic and phonological characteristics of Danish stop consonants, with particular focus on their diachronic origin and synchronic variation. Using data-oriented and statistical methods, it fills empirical gaps in phonetic research on Danish stops and in doing so contributes to our understanding of the overall sound system of the language.The dissertation reports the results of a number of studies which combine spontaneous speech corpora with state-of-the-art techniques in statistical modeling. Topics considered include intervocalic voicing, which is shown to be rare in all stops and in almost all phonetic contexts, and affrication of aspirated stop releases, which is shown to be strongly dependent on place of articulation. The dissertation also investigates a range of phonetic parameters in a legacy corpus of traditional varieties of Jutland Danish, with the results showing systematic regional variation even in minute acoustic details. Show less
This dissertation centers around the question whether syntactic differences between languages can be detected automatically, and if so, how. With the enormous number of natural languages and... Show moreThis dissertation centers around the question whether syntactic differences between languages can be detected automatically, and if so, how. With the enormous number of natural languages and dialects, the very high level of variation they exhibit between one another, and the technically infinite number of possible sentences per language or dialect, systematic manual comparison is a hugely daunting task. The field would therefore significantly benefit from the (partial) automatization of the process, as it would increase the scale, speed, systematicity and reproducibility of research.Over the course of five chapters it is shown through case studies involving English, Dutch, German, Czech and Hungarian that correct hypotheses on syntactic differences between languages can be generated automatically from parallel corpora through the use of the minimum description length principle, counting mismatches between part-of-speech pattern occurrences, word alignment and mapping annotation from an annotated language onto another unannotated language. The tools developed for the purposes of this research work well and can aid a linguist significantly in their search for differences or similarities, but do not replace the human researcher. Show less
This dissertation investigates the social, attitudinal, and linguistic mechanisms behind language choice and language change in postmodern urban China. More specifically, it examines the language... Show moreThis dissertation investigates the social, attitudinal, and linguistic mechanisms behind language choice and language change in postmodern urban China. More specifically, it examines the language choice, use, and pronunciation norm formation of rhotacization in Beijing, due to the normative forces of urbanization, Standard Chinese, native dialects, and the expression of belonging. This dissertation studies the language attitude towards and language use of rhotacization in the Beijing Speech Community in quality and quantity, with the methods of sociolinguistics and phonetics.The language attitude study shows that both Beijing native speakers and migrants report the perceived salience of rhotacization and rhotacization imitation by migrants. In addition, both native and migrant respondents associate migrants with upward social mobility, in the background of Standard Chinese promotion and influx of migrants. The prestige of Standard Chinse, the difficulty of learning rhotacization, and the non-necessity of using Beijing Mandarin are also reported.A significant result in the phonetic study demonstrates that, as an important feature in both Beijing Mandarin and Standard Chinese, rhotacization is undergoing the decline of both tokens and types in native speakers’ natural speech. However, compared to migrants, Beijing native speakers still produce the biggest number of rhotacization tokens, types, and variants. Show less
Language contact has presumably had an impact on all of the world’s languages. This Ph.D. dissertation provides a thorough description of the lexical outcomes of the contact between the arguably... Show moreLanguage contact has presumably had an impact on all of the world’s languages. This Ph.D. dissertation provides a thorough description of the lexical outcomes of the contact between the arguably young American Spanish and the youngest variety of Southern Hemisphere Englishes, thus closing a gap in the literature on Spanish and English as contact languages.Situated at the crossroads of toponomastics, lexical semantics, and language attitudes, and embedded within a theoretical framework of contact linguistics, this thesis addresses the contact history of Falkland Islands English with Spanish and examines to what extent such contact played a part in the shaping of the archipelago’s official language. To do so, an innovative mixed-methods approach is used to broaden the analytical depth of the results. Furthermore, a range of sources are used, i.e., archival research, literature reviews, and ethnographic fieldwork.The findings show that (i) Spanish-English contact in the Falklands has left two main linguistic products: loanwords and place names; (ii) even though the Falklands currently host an English-speaking community, the Islands have a long history of Spanish-speaking settlers; (iii) Spanish loanwords are mainly related to horse tack and horse types, and most words are tightly connected to gaucho vernacular but not exclusively with their equestrian duties, and (iv) Falkland Islands English hosts a handful of loanwords that are originally from autochthonous South American languages.This dissertation will be of interest to scholars working on language contact, toponomastics, world Englishes, and ethnolinguistic approaches to data collection. Show less
This thesis deals with differential indexing, i.e. intra-linguistic variation in bound verbal person marking, and the referential and discourse-structural factors which trigger it. Although the... Show moreThis thesis deals with differential indexing, i.e. intra-linguistic variation in bound verbal person marking, and the referential and discourse-structural factors which trigger it. Although the same underlying factors for differential indexing, such as animacy and definiteness, can be encountered again and again across languages, the exact manifestation of these factors has to be viewed language-specifically. Not only can languages differ with regard to the relevant factors themselves, but also with regard to where aline is drawn on the respective hierarchies associated with those factors, or whether there is a precise line to be drawn at all. Additionally, if there is more than one factor identified as being involved in indexing, the extent to which these impact or depend on one another remain to be determined. This thesis comprises four articles, viz. three in-depth case studies on differential indexing in the languages Ruuli (Bantu), Maltese (Semitic) and Gutob (Munda), and one typologically informed discussion of the phenomenon,looking into structural and functional differences and similarities of differential indexing for the A as well as the P role. Show less
In linguistic research, present-day Dutch has been characterized as a pluricentric language, meaning that there are multiple centers from where language norms spread. Within the Dutch language area... Show moreIn linguistic research, present-day Dutch has been characterized as a pluricentric language, meaning that there are multiple centers from where language norms spread. Within the Dutch language area, we can discern a center in the Northern Netherlands (the Randstad area) and the Southern Netherlands (around the province of Brabant). Traditional histories of the language suggest that pluricentricity for Dutch is a relatively recent phenomenon, dating back to the beginning of the 20th century. However, based on findings from empirical historical-linguistic research, we could expect to situate pluricentricity at least 100 years earlier in time. This dissertation therefore provides an in-depth study in which pluricentricity is put into a broader historical perspective.Through systematic corpus analyses, this dissertation aims to assess the usefulness of the modern concept of pluricentricity in Dutch language history. A total of six linguistic features is examined in the Historical Corpus of Dutch (HCD), a new multi-genre, diachronic corpus, involving central and peripheral regions in both the North and the South. Moreover, by integrating Northern and Southern varieties of Dutch in the study, and by mapping the interactions between the different regions, we want to lay the foundation for an integrated history of Dutch. Show less
This dissertation investigates the linguistic contacts between Tocharian A and B and Khotanese and Tumshuqese, four languages once spoken in the Tarim basin, whose manuscripts can be dated from the... Show moreThis dissertation investigates the linguistic contacts between Tocharian A and B and Khotanese and Tumshuqese, four languages once spoken in the Tarim basin, whose manuscripts can be dated from the 5th to the 10th c. CE. It offers the first comprehensive analysis of the Khotanese and Tumshuqese loanwords in Tocharian A and B. One of the conclusions of this dissertation is that the influence of Khotanese and Tumshuqese on Tocharian was much more extensive than previously thought and it spanned over almost two millennia, from the early Iron Age until the extinction of the four languages at the end of the first millennium CE. In fact, it is possible to distinguish this group of loanwords from the loanwords from Old Steppe Iranian, an unidentified Old Iranian language only known from loanwords into Tocharian, by means of precise sound correspondences. Moreover, the relative chronology of the Khotanese and Tumshuqese loanwords in Tocharian allows a unique glimpse into the linguistic prehistory of the two Eastern Middle Iranian languages. Show less
This dissertation evaluates a Wapishana-English bilingual education programme that has been advocated for by The Wapishana community and approved by the Ministry of Education, currently piloted in... Show moreThis dissertation evaluates a Wapishana-English bilingual education programme that has been advocated for by The Wapishana community and approved by the Ministry of Education, currently piloted in three nursery schools in Guyana, beginning September 2018. This evaluation strives to determine what practices promote biliterate, bilingual, intercultural and academically-oriented children, with an eye to improve existing practices of the above-mentioned programme. This study offers a conceptual model and some recommendations to improve existing practices so that the Wapishan-English bilingual education programme is meaningfully integrated into the mainstream curriculum. Show less