This paper diacusses the Avellino Event Project and the Minor Centres project. Both projects add to the long term reconstruction of the human landscape in the plain south of Sezze (Agro Pontino,... Show moreThis paper diacusses the Avellino Event Project and the Minor Centres project. Both projects add to the long term reconstruction of the human landscape in the plain south of Sezze (Agro Pontino, Lazio). Show less
Il numero tematico ‘L’Italia e la Francia: Scambi culturali’ esce in contemporanea con il numero speciale ‘La France et l’Italie: Échanges culturels’ della rivista di Studi Francesi RELIEF. Revue...Show moreIl numero tematico ‘L’Italia e la Francia: Scambi culturali’ esce in contemporanea con il numero speciale ‘La France et l’Italie: Échanges culturels’ della rivista di Studi Francesi RELIEF. Revue électronique de littérature française. Potenziali autori sono stati invitati a riflettere sugli scambi culturali tra l’Italia e la Francia dal Medioevo fino ad oggi. La religione, la politica, le scienze e le arti hanno gettato le basi per una relazione proficua e molto stretta tra i due paesi. Ci sono stati dei periodi di intensificazione di tali rapporti transnazionali tra le due lingue e culture: si pensi all’influenza della lirica dei trovatori provenzali alla corte siciliana nel Duecento, o al traffico intenso messo in moto dai regnanti amanti dell’arte nelle città-stato italiane durante il Rinascimento invitando artisti e musicisti francesi alle loro corti. Altri esempi di questi incontri culturali sono il grand tour che portò gli aristocrati francesi a visitare il Bel Paese nel Settecento, il cosmopolitismo dell’Ottocento, le avanguardie, tra cui quelle italiane, concentratesi nella Parigi dell’inizio del Novecento. Non si dimentichino poi le ondate di migrazioni politiche, economiche e culturali e la crescente globalizzazione dei rapporti culturali a partire dal 1950.Come si può desumere dal temario, si parte da una prospettiva interdisciplinare e non limitata nel tempo con lo scopo di ricostruire alcune costellazioni di scambi e di collaborazioni, che insieme formano un campo fluido e in movimento tra le due culture che potremmo identificare con la categoria del transnazionale. Mentre la penisola italica è stata caratterizzata come un crocevia di culture, la Francia invece rappresenta nell’immaginario collettivo piuttosto una forza culturale egemonica e centralizzante. I rapporti culturali tra i due paesi sono stati di varia natura nei diversi periodi storici, fino a cristallizzarsi da una parte in un modello francese identificato con Parigi e, dall’altra, in un pluralismo di contatti con una geografia socialmente e etnicamente differenziata coinvolgendo singoli artisti o movimenti. Show less
Authorial variants in Annibal Caro’s Apologia · The collation of 20 copies, traditionally indicated for the scrutiny of an edition like this consisting of a thousand copies, proved to be... Show moreAuthorial variants in Annibal Caro’s Apologia · The collation of 20 copies, traditionally indicated for the scrutiny of an edition like this consisting of a thousand copies, proved to be insufficient to clearly reconstruct the printing phases of this princeps. It shows a complex situation attested today by the collation of 84 copies (almost a quarter of those emerging from catalogs in Italy and abroad), which reveals the importance that this text has played for Caro during the note controversy with Ludovico Castelvetro: the reconstruction of the material genesis of the Apologia offers one of the best examples of personal promotion implemented through the press within the so called “questione della lingua”.Therefore, this contribution presents a privileged philological case, because it is rich in information, in which the typologies of textual variations and the possible linguistic, stylistic, content and mechanical motivations claim the consideration of multiple material aspects, even paper and watermarks, and illustrate the importance of collating surviving copies and the need to conduct it extensively and systematically if we want to offer to the public today a work realized during the period of manual printing. Show less
This study presents the results of chemical analyses on a specific type of decorated ceramics, the so-called maiolica compendiario, which was produced and traded throughout many areas of Europe... Show moreThis study presents the results of chemical analyses on a specific type of decorated ceramics, the so-called maiolica compendiario, which was produced and traded throughout many areas of Europe between ca. AD 1550 and 1650. Due to the enormous success of the compendiario, and the similarity in the ceramic style amongst different European production centers, faience decorated in compendiario faces many attribution problems (Jaspers 2009; 2012b). The Dutch soil revealed a large amount and wide range of maiolica decorated in compendiario. Dozens of them have been positively linked to French production (e.g. Nevers and Rouen), the area of central Italy (e.g.. the cities of Faenza and Deruta), and Southern Italy (e.g. Castelli d’Abruzzo and/or Naples/Salerno). However, there is a broad but unique category of compendiario that belongs to one specific homogeneous stylistic group, which has several authentication problems. In previous literature, it was often incorrectly attributed to a provenance in Faenza, the Italian city that invented the style, or to Haarlem/Delft, because Dutch borders contained the most archaeological examples of this compendiario type. Yet, Nina Jaspers claimed, based on stylistic similarities with other Ligurian productions , that this particular group was produced in Liguria (Albisola and Savona); on the northwestern Italian coast (Jaspers 2007a; 2007b; 2007c; 2009; 2012a, 2012b; 2013). In this research, we tested Jaspers’ hypothesis through chemical analysis with a portable-XRF (pXRF) and inductively coupled plasma mass spectrometry (ICP-MS) on the maiolica paste composition. A large dataset of 200 faience samples from archaeological excavations in Amsterdam, Enkhuizen, Hoorn and ceramic reference material from Italy (Liguria, Venice, Faenza, Naples), France (Nevers) and Portugal were analysed. The results of the analysis and the comparison of following elemental ratios: Fe/Sr, Zr/Ti for pXRF and La/Sc; Th/Co; La/Cr; Th/Sc; La/Lu; Y/Tb; V/Sc for ICP-MS, provide solid evidence to connect the unique group of compendiario retrieved from Dutch soil to the Ligurian reference materials. Hence, through the interpretation of the trace and rare earth elements values, we confirmed Jaspers’ hypothesis that the majority of imported compendiario in the Netherlands belongs to Ligurian production, rejecting the previous attributions to a production provenance in Faenza, Haarlem or Delft. Moreover, the results from this analysis demonstrated that faience during the 16th and 17th centuries can be analysed and distinguished by the composition of matrix components either with pXRF, being non-invasive, and with micro-destructive analysis with ICP-MS. This research called for a reconsideration of the European production of compendiario, confuting the previous false attributions, and quantitatively places Ligurian production as one of the most prominent in Europe. Show less
This article aims to: present a literature review about Task-Based Language Teaching (TBLT) for practicing teachers and teachers in preparation; set up a link between TBLT and the guidelines of the... Show moreThis article aims to: present a literature review about Task-Based Language Teaching (TBLT) for practicing teachers and teachers in preparation; set up a link between TBLT and the guidelines of the Action-Oriented Approach described in the Common European Framework of Reference for Languages; and bring together current theory, research and practice. In this paper we define the notion of ‘task’ and we discuss the relationship between TBLT and a communicative language teaching. We also describe a TBLT syllabus, we analyse different instructional sequences, we outline our own framework according to the TBLT criteria and we argue which place the Focus on form must have in it. Additionally we explore which possibilities the Web 2.0 provides to this methodology. The text is illustrated with examples in order to bridge the gap between theory and practice. Show less
This Italian version of this article is online at www.articolo29.it/genius, the English version at scholarship.law.duke.edu/djcil/vol24/iss1/4, the Dutch version at hdl.handle.net/1887/24920, and...Show moreThis Italian version of this article is online at www.articolo29.it/genius, the English version at scholarship.law.duke.edu/djcil/vol24/iss1/4, the Dutch version at hdl.handle.net/1887/24920, and the Vietnamese version at hdl.handle.net/1887/24934.The right to establish and develop relationships with other human beings was first articulated — as an aspect of the right to respect for private life — by the European Commission of Human Rights (in 1976). Since then such a right has been recognised in similar words by national and international courts, including the U.S. Supreme Court (Roberts v. U.S. Jaycees), the European Court of Human Rights (Niemietz v. Germany), the Constitutional Court of South Africa (National Coalition for Gay and Lesbian Equality), and the Inter-American Court of Human Rights (Ortega v. Mexico). This lecture traces the origins of this right, linking it to the meaning of the word ‘orientation’ and to the basic psychological need for love, affection and belongingness (Maslow 1943). It proposes to speak of ‘the right to relate’, and argues that this right can be seen as the common theme in all issues of sexual orientation law (ranging from decriminalisation and anti-discrimination, to the recognition of refugees and of same-sex parenting). This right can be used as the common denominator in the comparative study of all those laws in the world that are anti-homosexual, or that are same-sex-friendly. The right to establish (same-sex) relationships implies both a right to come out, and a right to come together. The right to develop (same-sex) relationships is being made operational through legal respect, legal protection, legal recognition, legal formalization, and legal recognition of foreign formalization. Show less