For every word form of the R̥gveda (RV), this concordance provides its frequency and the text of all pādas in which it occurs. The concordance is primarily a tool for studying R̥gvedic metrical phenomena and R̥gvedic formulae. It can also be used for investigating syntax and semantics of the RV, but the context of one pāda is often too limited for that purpose and does not always contain sufficient syntactic and semantic information. Therefore, every pāda of the concordance provides a link to the text of the whole R̥gvedic stanza with two translations, a German one by Geldner and an English one by Griffith.